Arg: la questione di come nominare le forze.
E' la frase consigliata.
Una espressione verbale che consiglio e': forza fatta da A e subita da B
poiche' e' una frase completa che esprime esplicitamente che la forza e' una interazione.
Assomiglia alla compra-vendita: forza venduta da A e acquistata da B.
Continuando per gioco il paragone: forza trasferita da A a B.
forza fatta su B = come la devo considerare?
r: e' una forza subita da B e fatta da non si sa chi.
E' vero che:
forza fatta su B = forza subita da B
pero' capisco meglio "forza subita da B".
La comprensione dipende pero' sempre dal contesto e da come uno e' mentalizzato.
Mi induce a confusione poiche' la sento contrastante:
E' una espressione da evitare.
Consideriamo la frase "Ho subito un intervento chirurgico".
Il verbo e' in forma attivissima, ma il soggetto e' piu' che passivo.
>> | 2 forze applicate a un corpo esteso. = Corpo soggetto a un sistema di 2 forze. |